Существенные французские слова и фразы для путешественников

Когда путешествие, распространение любезности местным жителям могут иметь большое значение. Как турист, справляясь с некоторыми фазами во французском языке, ты произведешь на своих хозяев Фрэнсэйса впечатление.

French flag title card
  • Письменный byDaymian
  • /
  • Изданный onJune 3, 2015
<

Если ты хочешь приветствоваться куда-нибудь в мире, должна существовать возможность общаться с местным населением. Это больше, чем объясняется; социальные правила, построенные вокруг языка, изменяются с места на место. Если твое место назначения - главное место назначения, которое говорит на французском языке (таком как Франция или Квебек), занимая время, чтобы изучить несколько слов, и фразы позволят тебе избегать квасить свой отпуск с социальными оплошностями и рассерженными местными жителями.

Не отчаивайся; никто не ожидает, что ты возьмешь весь язык прежде, чем упаковать твои сумки для поездки к франкоговорящей стране, и ты не будешь в состоянии разговаривать на французском языке к концу этой статьи. Ты можешь, однако, по крайней мере избежать некоторых неловких первых впечатлений, учась как к:

Представься

Горгулья выходит на Эйфелеву башню в Париже, Франция

На французском языке немного более структурированы введения, чем большинство носителей английского языка привыкло к. Приветствуя кого-то, начни:

"Добрый день" = “Привет” (Формальный)

“Привет” является самым простым из слов, но очень важный на французском языке. Высказывание “привет”, приветствуя кого-то на французском языке так же важно как говорящий, “пожалуйста”, на английском языке. Термин “Добрый день” является формальной версией приветствия, где альтернатива больше разговорной версии:

"Привет" = “Привет” (Случайный, Неофициальный)

“Привет” лучше всего переведен как “привет”. Фраза более универсальна, чем просто простое "привет" и может также использоваться, чтобы сказать (неофициальный) “до свидания”.

Следующий шаг должен был бы обеспечить твое имя. Это требует полной фразы, но не волнуйся, дело не в этом жесткий:

"Je m'appelle Daymian" = "Меня зовут Daymian".

И попросить имя другого человека, ты можешь просто добавить перевод фразы "и тебя до конца этого заявления:

"Je m'appelle Damian. И Той?" = "Меня зовут Daymian. И ты?"

Получи помощь на английском языке

Карибское море усеяно французскими говорящими Островами, включая прекрасного Св. Бартса

Теперь, когда тебе удалось приветствовать кого-то должным образом, ты можешь хотеть сделать жизнь легче и спросить, знают ли они английский язык.

Много людей во франкоговорящих областях — таких как Франция или Квебек — немного говорят по-английски. Даже если они не быстры, разногласия, они собираются говорить на лучшем английском языке тогда, ты говоришь на французском языке. В любом случае не может повредить спрашивать.

“Parlez-vous anglais?” = "Ты говоришь по-английски?"

“Comprenez-vous l’anglais?” = “Ты понимаешь английский язык?”

Если они делают, большой! Ты представился, и вероятно сделал его, не представляясь грубым или неосведомленным о местных социальных правилах. Люди ценят усилие. Если вещи все еще грязны, тем не менее, не может повредить сообщать использующие основные фразы, такие как "Да", "Нет", "Что"?

“Oui" = "Да"

"Не” = "Нет”

Странное исключение, которое происходит во Франции, является утвердительным ответом, отвечая на отрицательный вопрос.

“Vous ne parlez pas Français?” = "Разве ты не говоришь на французском языке?"

“Си, je parle Français” = "да, Я говорю на французском языке".

Способность ответить на да и никакие вопросы может позволить основным вопросам быть отвеченными, нет ли у спикера хорошего схватывания на английском словаре. Ты мог бы быть удивлен тем, сколько может сообщить простой “oui”. У тебя, вероятно, будут вопрос (или вопросы), чтобы спросить, поэтому даже если ты не будешь знать слова, в котором ты нуждаешься, ты должен, по крайней мере, знать:

“Оценка Où...?” =, “Где …?”

"Qu'est-ce..?" =, "Что...?

"Оценка Qui...?" =, "Кто...?"

"Оценка Quand...?" =, "Когда...?"

"Прокомментируй оценку...?" =, "Как...?"

Ты не мог бы знать, как сказать твой вопрос на французском языке, и они не могли бы знать это на английском языке. Компромисс, добавляя твое английское существительное после “où оценка”. Ты мог бы чувствовать себя глупым, спрашивая “торговый центр оценки Où” (Что, Где торговый центр?), но ты, вероятно, объяснишь свое значение.

Скажи, пожалуйста, & спасибо

В Монреале (и остальная часть Квебека, Канада), французский язык - официальный язык, и у даже соседнего Вермонта есть карманы французских спикеров

Во время все это, не забывают быть вежливым и сказать, пожалуйста, и спасибо.

Ты можешь не забыть читать ранее, что высказывание “привет” должным образом так же важно как говорящий, “пожалуйста”, на английском языке. Ну, высказывание, “пожалуйста”, важно на французском языке также, поэтому удостоверься, что проколол свой разговор с вежливым наречием, которое все мы знаем и любим. Как “привет” выше, ты можешь сказать, “пожалуйста”, двумя способами. Они:

"S'il vous заплетают” =, "Пожалуйста" (Формальный)

“С'ил Те plaît" =, "Пожалуйста" (Неофициальный)

Если ты не знаешь, использовать ли неофициальную или формальную версию французского слова, допустить ошибку на стороне предостережения и использовать формальное. В этом случае и “Те” и “vous” имеют в виду “тебя” с “Те”, являющейся более случайной формой слова.

После того, как твой сердечный разговор заканчивается, быть уверенным сказать “спасибо” и “тебе рады”. Легче понять, два распространенных способа сказать “спасибо” во французах, которые являются:

“Мерси" = "Спасибо"

"Мерси beaucoup” = "Большое спасибо"

Это не столь строго как различие в высказывании, “пожалуйста”, поэтому просто используй их, как ты обычно был бы. “Мерси” будет достаточен большую часть времени, но сердечное “Мерси beaucoup” могло бы лучше выразить благодарность, если другая сторона сделала тебя большая услуга или польза.

Если ты делаешь кого-то доброта и оказываешься на другом конце “Мерси” или “Мерси beaucoup”, ты можешь легко ответить с:

“Je t’en prie" = "Тебе рады" (Неофициальный)

"Je vous en prie” = "Тебе рады" (Формальный)

Если ты хочешь действительно протянуть недавно приобретенные лингвистические мышцы, ты мог бы дать этому попытку:

“Рекламируй le поток оценки Плезира moi” =, “Это - мое удовольствие”

Внимательные читатели, возможно, уже отметили, отметил “vous” в формальной форме, “тебе рады”, и они получают золотую звезду. Это - легко самое трудное произношение в этой статье, так быть уверенным повторить на произношении, если ты планируешь выполнение каких-либо благодеяний, в то время как ты путешествуешь.

Больше фраз, которые помогут

Ты еще не можешь быть на этом уровне, но с некоторой практикой, ты будешь петь Марсельезу в мгновение ока

Теперь, когда ты знаешь основы, вот еще несколько фраз и вопросов, которые ты просто, возможно, должен был бы вытащить во время твоей поездки:

“Excusez-moi” = “Жаль / Оправдание я”

“Je ne comprend pas” = “Я не понимаю”

“Дит комментария - на ____ en Français?” = “Как сказать ____ на французском языке? “

"Pouvez-vous машинка для снимания кожицы плюс lentement" = "Ты можешь говорить более медленно?"

"Combien?" =, "Сколько это?"

“Où sont les toilettes?” =, “Где ванная?”

"Où puis-je trouver такси ООН?" =, "Где я могу найти такси?"

Как мы на Facebook

Что ты думаешь? Оставь комментарий ниже.

Ты читаешь: Существенные французские Слова и Фразы для Путешественников